Benzoni, Pietro (2000). «Da Céline a Caproni. La versione italiana di Mort à crédit»
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
fidélité aux registres de langue dans la traduction etude comparative de mort à crédit de céline avec sa traduction en persan
cette recherche aborde l’étude de différents registres de langue en les examinant dans une approche comparative et il s'agit d'un élément auquel on doit rester fidèle pour traduire tout texte. dans la traduction d’une œuvre littéraire, la question de la transmission appropriée des registres utilisés en langue source exige la parfaite connaissance du traducteur des deux langues de départ et d’ar...
متن کاملLa mort subite de l’adulte, particularités en Afrique, à propos de 476 cas
Résumé La mort subite est une mort instantanée ou rapide, d’origine naturelle, inattendue ou inopinée. Chez l’adulte les causes cardiovasculaires, pulmonaires et cérébrales prédominent. Son mode de survenue est dramatique. L’objectif était ici de déterminer les circonstances de survenue de ces morts subites, les facteurs de risque, d’identifier les causes de mort subite chez l’adulte à l’autops...
متن کاملAgenzia Spaziale Italiana Richiesta Di Finanziamento Per
progetto di ricerca Tel. 0685671-Fax 068567304 Ricerca Scientifica 2000
متن کاملEmo2Val: Inferring Valence Scores from fine-grained Emotion Values
English. This paper studies the relationship between the valence, one of the psycholinguistic variables in the Italian version of ANEW (Montefinese et al., 2014), and emotive scores calculated by exploiting distributional methods (Passaro et al., 2015). We show two methods to infer valence from fine grained emotions and discuss their evaluation. Italiano. Questo lavoro studia la relazione tra l...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Quaderns d’Italià
سال: 2001
ISSN: 2014-8828,1135-9730
DOI: 10.5565/rev/qdi.74